书名:生存的习惯

书信部分(47)

海棠书屋备用网站
    致萨莉和罗伯特·菲茨杰拉德

    一九五五年五月八日

    亲爱的萨莉和罗伯特:

    听说cmt要来的消息,后来又接到来信,我们真的非常开心。我想妈妈现在应该已经确信婴儿要诞生在欧洲了。我认为她准会将外国孩子当成不寻常的孩子——孩子体内流的血也会发生变化!她还真是说对了,三个男孩三个女孩,一共六个。她认为这一胎应该是女孩。

    佐治亚中部某俱乐部的女士们发现了我。上个月,为向我表达敬意,麦肯作家俱乐部举行了早餐会,邀我做二十五分钟的演讲。我跟你说这次相当成功。一位上了岁数的女士告诉我那天是非常重要的一天,“四月二十三日,威廉?莎士比亚,哈利?西特维尔?爱德华兹和雪莱?坦普尔的生日都在这一天。”这些年来我一直将时间花在写作上——我在一种智力杂耍上面有天赋。他们不知道我到底在说什么,却能感觉到自己受到了激励。二十日,我还有一场演讲,是在麦肯妇女俱乐部的南方书信书评小组上,事实上我根本没读过任何南方书信,可这阻止不了我。妈妈认为这是件好事,正好能给自己提高一下知名度——她觉得我的前景并不宽阔。

    哈考特应该会寄给你一本书,我估计可能得过些日子才能收到。

    老基鲁克斯已经退休,现在法勒、施特劳斯和卡达希是副主席,我想你应该知道了吧。《党派评论》的编辑凯瑟琳?卡弗是洛威尔夫妇的朋友,鉴于我的情况,现在由她来照顾我。你的朋友丹佛?林德利很负责,他最近在南方,问是否可以来看我。所以我详细指导他如何抵达此处,弄得我好像生活在奥克弗诺基沼泽里似的,但是他没有来。如果他来了,我还真不知道怎么与他打交道。近几年总有奇奇怪怪的各种人来敲我家的门,能看到妈妈作为女主人来应付这种场面,总是挺有趣的。

    今天是大商业节,但是我们免了对母亲们的说教,只要求她们慷慨奉献她们的特殊收藏吧。

    向奥德赛问好。

    致萨莉和罗伯特·菲茨杰拉德

    一九五五年五月八日

    亲爱的萨莉和罗伯特:

    听说cmt要来的消息,后来又接到来信,我们真的非常开心。我想妈妈现在应该已经确信婴儿要诞生在欧洲了。我认为她准会将外国孩子当成不寻常的孩子——孩子体内流的血也会发生变化!她还真是说对了,三个男孩三个女孩,一共六个。她认为这一胎应该是女孩。

    佐治亚中部某俱乐部的女士们发现了我。上个月,为向我表达敬意,麦肯作家俱乐部举行了早餐会,邀我做二十五分钟的演讲。我跟你说这次相当成功。一位上了岁数的女士告诉我那天是非常重要的一天,“四月二十三日,威廉?莎士比亚,哈利?西特维尔?爱德华兹和雪莱?坦普尔的生日都在这一天。”这些年来我一直将时间花在写作上——我在一种智力杂耍上面有天赋。他们不知道我到底在说什么,却能感觉到自己受到了激励。二十日,我还有一场演讲,是在麦肯妇女俱乐部的南方书信书评小组上,事实上我根本没读过任何南方书信,可这阻止不了我。妈妈认为这是件好事,正好能给自己提高一下知名度——她觉得我的前景并不宽阔。

    哈考特应该会寄给你一本书,我估计可能得过些日子才能收到。

    老基鲁克斯已经退休,现在法勒、施特劳斯和卡达希是副主席,我想你应该知道了吧。《党派评论》的编辑凯瑟琳?卡弗是洛威尔夫妇的朋友,鉴于我的情况,现在由她来照顾我。你的朋友丹佛?林德利很负责,他最近在南方,问是否可以来看我。所以我详细指导他如何抵达此处,弄得我好像生活在奥克弗诺基沼泽里似的,但是他没有来。如果他来了,我还真不知道怎么与他打交道。近几年总有奇奇怪怪的各种人来敲我家的门,能看到妈妈作为女主人来应付这种场面,总是挺有趣的。

    今天是大商业节,但是我们免了对母亲们的说教,只要求她们慷慨奉献她们的特殊收藏吧。

    向奥德赛问好。

    </p>