致约翰·林奇
佐治亚,米利奇维尔一九五五年十一月六日
亲爱的林奇先生:
非常感谢你能给我寄来那篇评论,非常惊讶,也很开心,居然一本天主教杂志会需要这种东西,并且由才智过人的人来写。天主教评论界的平静已经引起了注意。我妈妈经常读天主教杂志,我也看,看看里面是否有关于我的书评,发现没有,我就会舒一口气。原因,唯一的原因就是我是个天主教徒。如果我不是天主教徒,我会觉得找不到写下去的理由,没有观察周围事物的必要,没有理由感觉到恐惧,也没有理由去享受。打一出生,我就是天主教徒,幼年时上的是天主教学校,从未离 开过,也从未想过要离开教会。我从来不觉得作为天主教徒,对于作家的自由是种限制,而是恰恰相反。退特夫人曾告诉我,自从她皈依天主教后,她感到第一次可以用自己的眼睛观察事物了,并且接受所见到的一切,她再也不用为每一本书创造一个新世界,只用自己发现的这个世界就可以了。就我自己来说,成为一个天主教徒,为我省却上千年学习写作的时间。我不想打扰你,因为你也写,可我想知道你是否也有类似的经历。除了皈依者,我还从未与别的天主教家交谈过,经验确实不同。他们是由别的东西培养出来的,我是由教会培养出来的,也许你也是这样。
不知道你是否在圣母大学教授写作,如果现在那里有这项活动,与斯坦福或爱荷华的是否有所不同——是否还是“反映基督教价值”这样的老套。对此我不太确定,我认为天主教作家反映的不过是他最常看见的东西。对于什么属于,什么又不属于天主教,我还是敬而远之吧。简而言之,写你能写的东西,这是上帝赐予你的天赋。
我尚未拜读你的,但是,我熟悉你的名字,应该是在《天下》杂志上。不过,我就要收到一九四七年欧·亨利奖作品集,我会在那里读到你的作品。我的第一篇大概是那个时期发表的(一九四六年发表在《音调》杂志上),但并不是太好。
再次感谢你的评论,尤其要感谢你好心地把它寄来。
你忠实的
致约翰·林奇
佐治亚,米利奇维尔一九五五年十一月六日
亲爱的林奇先生:
非常感谢你能给我寄来那篇评论,非常惊讶,也很开心,居然一本天主教杂志会需要这种东西,并且由才智过人的人来写。天主教评论界的平静已经引起了注意。我妈妈经常读天主教杂志,我也看,看看里面是否有关于我的书评,发现没有,我就会舒一口气。原因,唯一的原因就是我是个天主教徒。如果我不是天主教徒,我会觉得找不到写下去的理由,没有观察周围事物的必要,没有理由感觉到恐惧,也没有理由去享受。打一出生,我就是天主教徒,幼年时上的是天主教学校,从未离 开过,也从未想过要离开教会。我从来不觉得作为天主教徒,对于作家的自由是种限制,而是恰恰相反。退特夫人曾告诉我,自从她皈依天主教后,她感到第一次可以用自己的眼睛观察事物了,并且接受所见到的一切,她再也不用为每一本书创造一个新世界,只用自己发现的这个世界就可以了。就我自己来说,成为一个天主教徒,为我省却上千年学习写作的时间。我不想打扰你,因为你也写,可我想知道你是否也有类似的经历。除了皈依者,我还从未与别的天主教家交谈过,经验确实不同。他们是由别的东西培养出来的,我是由教会培养出来的,也许你也是这样。
不知道你是否在圣母大学教授写作,如果现在那里有这项活动,与斯坦福或爱荷华的是否有所不同——是否还是“反映基督教价值”这样的老套。对此我不太确定,我认为天主教作家反映的不过是他最常看见的东西。对于什么属于,什么又不属于天主教,我还是敬而远之吧。简而言之,写你能写的东西,这是上帝赐予你的天赋。
我尚未拜读你的,但是,我熟悉你的名字,应该是在《天下》杂志上。不过,我就要收到一九四七年欧·亨利奖作品集,我会在那里读到你的作品。我的第一篇大概是那个时期发表的(一九四六年发表在《音调》杂志上),但并不是太好。
再次感谢你的评论,尤其要感谢你好心地把它寄来。
你忠实的
</p>