就是在这里,我们分享了他的痛苦。我需要借助什么东西让人们理解,但是我没做到。孔雀出现在这样的场景中可能很合适,但是没有宇宙的地图,你在任何地方都不会拥有孔雀。牧师将孔雀看做变容的象征,这当然是一个最美的象征。在中世纪,孔雀还是教会的象征——孔雀的眼睛便是教会的眼睛。埃尔德先生肯定忽略了这些,我认为所有的牧师都头脑混乱,因为他们是牧师——那些头脑不混乱的则变成了奸恶之人。
无论怎样,他并不糊涂,除了他,什么都没幸存下来,只有孔雀和麦金太尔夫人在遭受痛苦的折磨。她的地位,对自己毫无帮助,是不是与炼狱中那些灵魂很相像?我没有将这件事弄明白,但是对于那些宁愿相信炼狱而不相信上帝的人,怎能让他们明白这些事情呢?
你知道的如本杰明一样的学者,是本·格里菲斯。去年他在贝茜·蒂芙特教学(可怜的人),现在在默瑟教书。两年前,他在药店看到了《智血》,读过后很喜欢,并给我写了封充满才气的信。从那以后,他一直关注我的作品。去年春天,他来看我,计划为《佐治亚评论》写篇关于我的文章。《佐治亚评论》向他表示他们对我的东西不太感兴趣。最终他们选择了他写的关于詹姆斯·琼斯的评论,那是他的另一个研究兴趣!我没读过詹姆斯·琼斯,因此我不会根据我所结交的友 人对自己下结论。格里菲斯先生是个好人,就是有一点结巴。我见过的结巴,基本上都是好人。他评论说,这些中通常都具有某种强烈的潜在的性暗示,但总是被调转方向,这给增添了某种张力——比如在《火中之圈》中,森林中与男孩子们在一起的那个孩子很可能会遭到攻击——但是这攻击可能会采取另一种方式。在他指出之前,我确实从未想过,但是我相信这是个很有见地的评论。
希韦尔写的关于格雷厄姆·格林的文章就在《思想》杂志上,我给你寄去了。我欣赏她,但是读完整篇文章,我又很同情格林先生了,他的骨架不得不忍受这位贵妇人似的秃鹫的饕餮了。我能感觉到,不用付出太多努力,她便得到了正确的结论,但是流汗创造的人是他。林奇神父的文章要比这篇好很多,我认为他是本国最有学识的牧师。最近我没有读太多格林的作品,所以我对他没什么看法。我不知道同情是爱的开始,还是爱的,也不知道爱完美的事物更难,还是爱衰弱的东西更难。
很多前年,我看过克莉丝汀·拉文斯达特(kristinlavrensdatter)的书,当时被其中描述的爱和写作手法所深深震慑,当然,那时我并不认为那就是写作。你认为她不用返回十三世纪就能完成那样的作品吗?
我将递上巴伦·冯·胡格尔的传记。我想订购他写给一位叫尼斯的人的信,最近由雷格纳里出版了。另一本书也到了——你可别以为是在催你。昨天有位男士写信给我,我从未听说过他 。他认为《智血》是自纽曼的hbv191之后最好看的南方。我绞尽脑汁去想这个纽曼到底是谁,最后终于想起原来是弗兰西斯·纽曼,二十世纪二十年代亚特兰大的女作家。我曾看过她的一部作品,她写过一篇,名为《不爱发火的处女》,我觉得有必要再读一遍。我看看gsc图书馆有没有这本书——图书馆可能仅凭书名就将其排除在外了,一种很自然的反复无常,因为那里有一半的教师肯定都是那个样子。但是如果没有,我只好拜托你在亚特兰大公共图书馆帮我找找看了。
你的
1指弗兰西斯·纽曼(franeman,1883—1928)的《冷漠的处女》(thehard-boiled virgin)
就是在这里,我们分享了他的痛苦。我需要借助什么东西让人们理解,但是我没做到。孔雀出现在这样的场景中可能很合适,但是没有宇宙的地图,你在任何地方都不会拥有孔雀。牧师将孔雀看做变容的象征,这当然是一个最美的象征。在中世纪,孔雀还是教会的象征——孔雀的眼睛便是教会的眼睛。埃尔德先生肯定忽略了这些,我认为所有的牧师都头脑混乱,因为他们是牧师——那些头脑不混乱的则变成了奸恶之人。
无论怎样,他并不糊涂,除了他,什么都没幸存下来,只有孔雀和麦金太尔夫人在遭受痛苦的折磨。她的地位,对自己毫无帮助,是不是与炼狱中那些灵魂很相像?我没有将这件事弄明白,但是对于那些宁愿相信炼狱而不相信上帝的人,怎能让他们明白这些事情呢?
你知道的如本杰明一样的学者,是本·格里菲斯。去年他在贝茜·蒂芙特教学(可怜的人),现在在默瑟教书。两年前,他在药店看到了《智血》,读过后很喜欢,并给我写了封充满才气的信。从那以后,他一直关注我的作品。去年春天,他来看我,计划为《佐治亚评论》写篇关于我的文章。《佐治亚评论》向他表示他们对我的东西不太感兴趣。最终他们选择了他写的关于詹姆斯·琼斯的评论,那是他的另一个研究兴趣!我没读过詹姆斯·琼斯,因此我不会根据我所结交的友 人对自己下结论。格里菲斯先生是个好人,就是有一点结巴。我见过的结巴,基本上都是好人。他评论说,这些中通常都具有某种强烈的潜在的性暗示,但总是被调转方向,这给增添了某种张力——比如在《火中之圈》中,森林中与男孩子们在一起的那个孩子很可能会遭到攻击——但是这攻击可能会采取另一种方式。在他指出之前,我确实从未想过,但是我相信这是个很有见地的评论。
希韦尔写的关于格雷厄姆·格林的文章就在《思想》杂志上,我给你寄去了。我欣赏她,但是读完整篇文章,我又很同情格林先生了,他的骨架不得不忍受这位贵妇人似的秃鹫的饕餮了。我能感觉到,不用付出太多努力,她便得到了正确的结论,但是流汗创造的人是他。林奇神父的文章要比这篇好很多,我认为他是本国最有学识的牧师。最近我没有读太多格林的作品,所以我对他没什么看法。我不知道同情是爱的开始,还是爱的,也不知道爱完美的事物更难,还是爱衰弱的东西更难。
很多前年,我看过克莉丝汀·拉文斯达特(kristinlavrensdatter)的书,当时被其中描述的爱和写作手法所深深震慑,当然,那时我并不认为那就是写作。你认为她不用返回十三世纪就能完成那样的作品吗?
我将递上巴伦·冯·胡格尔的传记。我想订购他写给一位叫尼斯的人的信,最近由雷格纳里出版了。另一本书也到了——你可别以为是在催你。昨天有位男士写信给我,我从未听说过他 。他认为《智血》是自纽曼的hbv191之后最好看的南方。我绞尽脑汁去想这个纽曼到底是谁,最后终于想起原来是弗兰西斯·纽曼,二十世纪二十年代亚特兰大的女作家。我曾看过她的一部作品,她写过一篇,名为《不爱发火的处女》,我觉得有必要再读一遍。我看看gsc图书馆有没有这本书——图书馆可能仅凭书名就将其排除在外了,一种很自然的反复无常,因为那里有一半的教师肯定都是那个样子。但是如果没有,我只好拜托你在亚特兰大公共图书馆帮我找找看了。
你的
1指弗兰西斯·纽曼(franeman,1883—1928)的《冷漠的处女》(thehard-boiled virgin)
</p>