你的朋友关于我的谈话的报道很是大方,但是事实上,这些俱乐部很少有认为他们值得严肃对待的人来和他们对话。
每个人都告诉他们怎样去写作,怎样去卖书,认为这就是他们想了解的事,但是他们其实很想听听别的东西,或许对于我是这样。
我总是遇到很多没有名字的面孔,和没有面孔的名字,这令人沮丧。当一切结束后,一位女士跟我说,
“亲爱的,你的演讲对我们是个很好的消遣。”另一位说,
“你的腿怎么了,甜心?”他们要是能不再叫我甜心我会万分满意。有位女士,对我说话的口气能甜死人,就像是在刚刚去世的爱人棺材边说话一样。
他们祈祷,然后吃饭,除了招待和猫咪,他们互相介绍,然后聚集到正在说话的人周围。
我通常很快便读完我写在纸上的内容,这样就没有那么多压力了。这次我引用了圣托马斯和克兰博士的话,你就能知道范围有多宽了。
我坐在一位克斯顿小姐旁边,她经营着亚特兰大公共图书馆。她问我是否到过图书馆,我本想说没有去过,但我读过这个图书馆的书。
可是我又忍住了没说,因为我担心她可能不会喜欢自己的书被邮寄到米利奇维尔。
我问这个大学图书馆员是否有《冷漠的处女》,她说她帮我找找看。后来她告诉我,虽然这本书在二十世纪二十年代的亚特兰大引起了轰动,却没有什么价值。
图书馆员是你在书籍世界里最不该信任的人。她还没有拿出来,但是如果你把你的寄给我,她可能又会拿出来,所以还是别寄了。
我曾帮一个男孩去爱荷华大学就读,我把他的一封信的一部分给你寄去了,可能会让你开心一下。
他现在给我写信,告诉我他的写作课的情况。这里面所指的杨小姐便是玛格丽特·杨,一位可信的弗洛伊德主义者。
据这个男孩所说,博文先生是位离经叛道的天主教徒,总是在谈论神话。
还有一位加尔文·肯特菲尔德,他说是个硬汉。在保罗·安格尔的指导下,三个人开办了一所作家工场。
关于那位女现实主义者:这个话题有些复杂,我可以说的一点是,诗歌从来都是依赖于现实的,你必须成为现实主义者,要么就不可能成为诗人。
霍普维尔夫人是个现实主义者,但她不是诗人,而胡尔加不是现实主义者,却想试着当诗人。
真正将诗人和现实主义者结合起来的应该是热那亚的圣凯瑟琳。我可不认为现实主义者是食人恶魔。
对于昂德赛特(u),我认为她确实写了几部场景安排在二十世纪的,却不如别的那么成功。
这是我粗略的阅读印象。我没有读过这几部,所以我真的不太了解。
你的朋友关于我的谈话的报道很是大方,但是事实上,这些俱乐部很少有认为他们值得严肃对待的人来和他们对话。
每个人都告诉他们怎样去写作,怎样去卖书,认为这就是他们想了解的事,但是他们其实很想听听别的东西,或许对于我是这样。
我总是遇到很多没有名字的面孔,和没有面孔的名字,这令人沮丧。当一切结束后,一位女士跟我说,
“亲爱的,你的演讲对我们是个很好的消遣。”另一位说,
“你的腿怎么了,甜心?”他们要是能不再叫我甜心我会万分满意。有位女士,对我说话的口气能甜死人,就像是在刚刚去世的爱人棺材边说话一样。
他们祈祷,然后吃饭,除了招待和猫咪,他们互相介绍,然后聚集到正在说话的人周围。
我通常很快便读完我写在纸上的内容,这样就没有那么多压力了。这次我引用了圣托马斯和克兰博士的话,你就能知道范围有多宽了。
我坐在一位克斯顿小姐旁边,她经营着亚特兰大公共图书馆。她问我是否到过图书馆,我本想说没有去过,但我读过这个图书馆的书。
可是我又忍住了没说,因为我担心她可能不会喜欢自己的书被邮寄到米利奇维尔。
我问这个大学图书馆员是否有《冷漠的处女》,她说她帮我找找看。后来她告诉我,虽然这本书在二十世纪二十年代的亚特兰大引起了轰动,却没有什么价值。
图书馆员是你在书籍世界里最不该信任的人。她还没有拿出来,但是如果你把你的寄给我,她可能又会拿出来,所以还是别寄了。
我曾帮一个男孩去爱荷华大学就读,我把他的一封信的一部分给你寄去了,可能会让你开心一下。
他现在给我写信,告诉我他的写作课的情况。这里面所指的杨小姐便是玛格丽特·杨,一位可信的弗洛伊德主义者。
据这个男孩所说,博文先生是位离经叛道的天主教徒,总是在谈论神话。
还有一位加尔文·肯特菲尔德,他说是个硬汉。在保罗·安格尔的指导下,三个人开办了一所作家工场。
关于那位女现实主义者:这个话题有些复杂,我可以说的一点是,诗歌从来都是依赖于现实的,你必须成为现实主义者,要么就不可能成为诗人。
霍普维尔夫人是个现实主义者,但她不是诗人,而胡尔加不是现实主义者,却想试着当诗人。
真正将诗人和现实主义者结合起来的应该是热那亚的圣凯瑟琳。我可不认为现实主义者是食人恶魔。
对于昂德赛特(u),我认为她确实写了几部场景安排在二十世纪的,却不如别的那么成功。
这是我粗略的阅读印象。我没有读过这几部,所以我真的不太了解。
</p>